en_tn_lite_do_not_use/isa/36/11.md

954 B

Eliaim...Hilkiah...Shebnah

See how you translated these names of men in Isaiah 22:20 and Isaiah 22:15.

Joah...chief commander

See how you translated these in Isaiah 36:1.

Please speak to your servants

Eliakim, Shebnah, and Joah refer to themselves as the chief commander's servants. This is a polite way to speak to someone who has greater authority.

Has my master sent me to your master and to you to speak these words?

the chief commander uses a question to emphasize that his message is for all the people of Judah. AT: "Certainly, my master has sent me to speak this message to you and to all who can hear." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Has he not sent me to the men who sit on the wall, who will have to ...?

the chief commander continues using a question for emphasis. AT: "My master has sent me to everyone who hears this, who will have to ...."