en_tn_lite_do_not_use/hos/04/06.md

970 B

In 4:6, Yahweh is talking to the priests about the people of Israel. But in 4:7, he is talking about the priests, not to them. It is possible for the translator to follow the example of the UDB, which pictures Yahweh as talking to the priests also in 4:7.

My people are being destroyed because of the lack of knowledge

Yahweh is saying that the destruction of Israel is happening because the priests and prophets (the spiritual leaders of Israel) were not teaching the people about Yahweh and his commands.

are being destroyed

AT: "are being ruined"

you priests have rejected knowledge

The "you" here is emphatic. AT: "Because you yourself have rejected knowledge"

multiplied

"became more numerous"

I will change their honor into shame

Priests were honored in Israel; now, because of their poor examples and great sin, the priests would be rejected by Yahweh and face great shame. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)