1.3 KiB
If there is found among you
AT: "If you find someone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
within any of your city gates
AT: "living in one of your cities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
what is evil in the sight of Yahweh your God
In this phrase, the sight of Yahweh refers to the perspective of Yahweh or what Yahweh thinks about something. AT: "something that Yahweh your God thinks is evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
transgresses his covenant
"disobeys his covenant"
anyone who has gone
AT: "if you find anyone who has gone"
any of the host of heaven
AT: "any of the stars"
nothing that I have commanded
Yahweh uses a negative phrase to emphasize that he clearly told them to not worship other gods or the sun, moon, or stars. AT: "which I clearly commanded you to not worship" or "which I did not command you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes and rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
if you are told about this
AT: "if someone tells you about this disobedient act"
make a careful investigation
AT: "check carefully to find out if it is true"
such a detestable thing has been done in Israel
AT: "someone has done such a horrible thing in Israel"