en_tn_lite_do_not_use/1jn/02/27.md

1.2 KiB

And as for you

In 2:27-29 the word "you" is plural and refers to the believers John is writing to. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

the anointing

This refers to "God's Spirit." See the note about "anointing" in 1 John 2:20.

as his anointing teaches you

"because his anointing teaches you"

all things

Here this phrase is a hyperbole. It could be translated as "everything that you need to know" (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

remain in him

See this phrase was translated in 1 John 2:4. How a person remains in Jesus can be made explicit: "remain in him by believing and obeying him." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Now

This word is used here to mark a new part of the letter.

dear children

See how you translated this in 1 John 2:1.

he appears

"we see him"

boldness

"confidence"

before him at his coming

The phrase "his coming" refers to when Jesus comes again as the king and judge of the world. This could be translated as "when he returns to judge all people."

is born of him

"is born of God" or "is God's child"