en_tn_lite_do_not_use/1ch/16/19.md

483 B

I said this when you were only few in number, so very few

AT: "Yahweh said this when the Israelites were a very small group of people"

strangers in the land

"foreigners in the land"

from nation to nation, from one kingdom to another

These phrases share similar meanings and are use to emphasize how far the Israelites wandered. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

He did not allow

"Yahweh did not permit"

for their sakes

"for them"