en_tn_lite_do_not_use/isa/19/21.md

728 B

Yahweh will become known to Egypt

Here "Egypt" refers to the people of Egypt. This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will make the people of Egypt know him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

will acknowledge Yahweh

"will accept the truth about Yahweh" or "will agree to the truth about Yahweh"

They will worship

The object of their worship can be made explicit. Alternate translation: "They will worship Yahweh" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

will make vows to Yahweh and fulfill them

"will make promises to Yahweh and keep them" or "they will make promises to Yahweh and they will do what they have promised to do"