en_tn_lite_do_not_use/mat/25/10.md

1.4 KiB

Connecting Statement:

Jesus concludes the parable about the ten virgins. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parables)

they went away

"the five foolish virgins went away"

to buy

The understood information can be stated clearly. AT: "to buy more oil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)

those who were ready

These are the virgins who had extra oil.

the door was shut

This can be stated in active form. AT: "the servants shut the door" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

open for us

This implicit information can be stated explicitly. AT: "open the door for us so we can come inside" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Truly I say to you

"I tell you the truth." This adds emphasis to what the master says next.

I do not know you

"I do not know who you are." This is the end of the parable.

you do not know the day or the hour

Here "day" and "hour" refer to an exact time. The implied information can be stated explicitly. AT: "you do not know the exact time when the Son of Man will return" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords