en_tn_lite_do_not_use/job/15/04.md

1.6 KiB

diminish

"destroy" or "invalidate"

obstruct

"diminish" or "take away"

devotion to

"meditation on" or "concern for"

your iniquity teaches your mouth

This describes "iniquity" as if it were a teacher and Job's mouth is described as if it is learning. This means that his speech is greatly influenced by his iniquity. AT: "your iniquity is like a teacher and your mouth is like its student" or "it is because of your sin that you speak the way you do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

your mouth

This speaks of Job, but refers to his "mouth" to place emphasis on what he says. AT: "you to speak" or "you to say what you say" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

to have the tongue of a crafty man

This refers to the way a crafty man speaks as his "tongue." AT: "to speak in the way of a crafty man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

crafty

"deceptive"

Your own mouth condemns you, not mine

This refers to Job and Eliphaz by their "mouths" to place emphasis on what they say. AT: "You are condemned by what you say, not by what I say" or "You condemn yourself by what you say, it is not I who condemns you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your own lips testify

This speaks of Job, but refers to his "lips" to place emphasis on what he says. AT: "your own words" or "you testify" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

translationWords