en_tn_lite_do_not_use/rom/03/11.md

942 B

There is no one who understands

There is no one who understands what is right. AT: "No one really understands what is right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

There is no one who seeks after God

Here the phrase "seeks after God" means to have a relationship with God. AT: "No one sincerely tries to have a right relationship with God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

They have all turned away

This is an idiom that means the people do not even want to think about God. They want to avoid him. AT: "They have all turned away from God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

They together have become useless

Since no one does what is good, they are useless to God. AT: "Everyone has become useless to God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords