en_tn_lite_do_not_use/jer/35/13.md

1.1 KiB

the word of Yahweh came to Jeremiah, saying, "Yahweh

This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in Jeremiah 1:4. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Jeremiah. He said, 'Yahweh" or "Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Yahweh of hosts ... says this

Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in Jeremiah 6:6.

Will you not receive correction and listen to my words?

Yahweh is telling Israel to listen carefully to his rebuke. Alternate translation: "You must certainly receive this correction and listen to my words." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

this is Yahweh's declaration

Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in Jeremiah 1:8. Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)