en_tn_lite_do_not_use/act/13/38.md

1.3 KiB

General Information:

Here the word "him" refers to Jesus.

let it be known to you

"know this" or "this is important for you to know"

brothers

Paul uses this term because they are his fellow-Jews and followers of Judaism. They are not Christian believers at this point. AT: "my fellow Israelites and other friends"

that through this man is proclaimed to you forgiveness of sins

This can be stated in active form. AT: "that we proclaim to you that your sins can be forgiven through Jesus" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

forgiveness of sins

The abstract noun "forgiveness" can be translated with the verb "to forgive." AT: "that God can forgive your sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

By him every one who believes

"By him every person who believes" or "Every one who believes in him"

By him every one who believes is justified

This can be stated in active form. AT: "Jesus justifies everyone who believes" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

all the things

"all the sins"

translationWords