en_tn_lite_do_not_use/dan/04/25.md

541 B

You will be driven from among men

This can be stated in active form. Alternate translation: "Men will drive you away from them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

animals in the field

"wild animals in the fields." Here "the field" is places where the plants that grow there are useless to people. See how you translated this in Daniel 2:38.

You will be made to eat grass

This can be stated in active form. Alternate translation: "You will eat grass" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)