en_tn_lite_do_not_use/psa/003/001.md

1.2 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

A psalm of David

Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.

Yahweh, how many are my enemies!

This exclamation shows that David is afraid of his enemies. AT: "Oh Yahweh, I have so many enemies!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations)

have risen against me

Fighting against someone is spoken of as rising against him. AT: "come against me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

Selah

This may be a musical term that tells people how to sing or play their instruments here. Some translations write the Hebrew word, and some translations do not include it. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)

translationWords