en_tn_lite_do_not_use/num/18/05.md

823 B

You must perform the duties

Here "you" is plural and refers to both Aaron and the rest of the Levites. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)

perform the duties for the holy place

"do all the work connected to the holy place" or "take care of everything connected to the holy place" or "keeping watch over the holy place" See how you translated similar words in Numbers 1:53.

so that my anger does not come on the people of Israel again

Possible meanings are 1) this represents God being extremely angry with his people. Alternate translation: "so that I do not become very angry with the people of Israel again" or 2) this represents God punishing them because of his anger. Alternate translation: "so that I do not punish the people of Israel again" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)