en_tn_lite_do_not_use/2ki/08/01.md

568 B

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here the author starts to tell a new part of the story.

the woman whose son he had restored to life

The story of this woman and her son is found at 2 Kings 4:8.

he had restored to life

"he had caused to become alive again"

Arise, and ... arose and she obeyed the word of the man of God

To arise here is for a person to stop what he is doing ad begin to do what he needs to do. Alternate translation: "Do as I say, and ... she did what the man of God had told her to do"