en_tn_lite_do_not_use/psa/050/018.md

1.4 KiB

you agree with him

Possible meanings are 1) that they approve of the thief's actions. AT: "you approve or him" or 2) that they join the thief in their actions. AT: "you join him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

You give your mouth to evil

God speaks of a person speaking evil things as if that person's mouth is a messenger whom the person sends to do evil things. AT: "You are always saying evil things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your tongue expresses deceit

The word "tongue" represents the person who is speaking. AT: "you are always telling lies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son

These two phrases have the same meaning but use different words. God accuses them of speaking falsely against members of their own family. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

You sit and speak

To "sit and speak" against someone implies that this person deliberately thinks of bad things to say about someone. AT: "You always think of ways to speak" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords