en_tn_lite_do_not_use/num/18/17.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

God continues speaking to Aaron.

You must sprinkle their blood

That he must kill the animals first can be stated clearly. AT: "You must kill them and sprinkle their blood" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

made by fire

This can be stated in active form. AT: "that you make by fire" or "that you burn with fire on the altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

an aroma pleasing to Yahweh

The Lord's pleasure with the aroma represents his pleasure with the person who burns the offering. AT: "and Yahweh will be pleased with you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the raised breast and the right thigh

This can be stated in active form. AT: "the breast and the right thigh that you lift up as a gift to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords