en_tn_lite_do_not_use/job/23/12.md

413 B

I have not gone back from

This can be stated in positive form. Alternate translation: "I have always obeyed"

of his lips

This phrase refers to the message that God spoke. Alternate translation: "that he spoke" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

the words of his mouth

Here God is represented by his "mouth." Alternate translation: "what he said" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)