en_tn_lite_do_not_use/mat/08/29.md

778 B

Behold

This marks the beginning of another event in the larger story. Your language may have a way of showing this.

What do we have to do with you, Son of God?

The demons use a question but they are being hostile toward Jesus. Alternate translation: "Do not bother us, Son of God!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)

Son of God

This is an important title for Jesus, which describes his relationship to God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Have you come here to torment us before the set time?

Again, the demons use a question in a hostile way. Alternate translation: "You should not disobey God by punishing us before the specific time God has set when he will punish us!" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)