en_tn_lite_do_not_use/zep/01/07.md

19 lines
959 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:consecrate]]
* [[en:tw:dayofthelord]]
* [[en:tw:deceive]]
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:lordyahweh]]
* [[en:tw:prince]]
* [[en:tw:punish]]
* [[en:tw:sacrifice]]
## translationNotes
* **for Yahweh has prepared the sacrifice and consecrated his guests.** - this language is showing God's ultimate plan and how he uses the enemies of His people to accomplish His purposes. (UDB). (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]).
* **and everyone dressed in foreign clothes** - this phrase shows how the Israelites wore clothes similar to the foreigners to show sympathy to their customs and worship of their gods. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]).
* **and on that day** - AT: "and on the day of Yahweh".
* **all those who leap over the doorsill** - this is a reference to people who worshiped a particular deity called Dagan. AT: "all those who worshiped Dagan". (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]).