en_tn_lite_do_not_use/gal/02/03.md

21 lines
903 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:circumcise]]
* [[en:tw:greek]]
* [[en:tw:inchrist]]
* [[en:tw:jew]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:titus]]
## translationNotes
* **false brothers sent in secretly** - "people who pretended to be Christians who came to cause harm without anyone knowing about it"
* **spy** - secretly look at people to see what they are doing in order to harm them
* **liberty** - freedom (see UDB)
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **They desired** - "These spies desired" or "These false brothers desired"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **to make us slaves to the law** - "to force us to obey the law." "The law" here refers following Jewish rituals, most importantly circumcision. (See [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **yield in submission** - "submit" or "listen"
* **might remain unchanged for you** - "will continue in you" or "will remain unchanged for you" or "will stay unchanged for you"
* **you** - plural