en_tn_lite_do_not_use/ecc/01/16.md

14 lines
462 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:foolish]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:wise]]
## translationNotes
* **I applied my heart** - AT: "I determined" or "I made up my mind"
* **madness and folly** - The words "madness" and "folly" mean the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **an attempt to shepherd the wind** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ecc:01:12]].