## translationWords * [[en:tw:foolish]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:know]] * [[en:tw:wise]] ## translationNotes * **I applied my heart** - AT: "I determined" or "I made up my mind" * **madness and folly** - The words "madness" and "folly" mean the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **an attempt to shepherd the wind** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ecc:01:12]].