en_tn_lite_do_not_use/psa/064/010.md

15 lines
605 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# take refuge in him
Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. AT: "go to him for protection" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# all the upright in heart will take pride in him
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "upright in heart" is an idiom that means godly or righteous. AT: "all the people who are godly will praise him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/refuge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]