en_tn_lite_do_not_use/1sa/14/47.md

33 lines
954 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
For a brief period Saul served with great courage in defeating Israel's enemies.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Israel
This is a metonymy that represents the people of Israel. AT: "the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Moab
This refers to the people of Moab. AT: "the Moabites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Edom
This refers to the people of Edom. AT: "the Edomites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Wherever he turned
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Wherever he sent his army"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# out of the hands
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "hand" represents control. AT: "out of the control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]