# General Information: For a brief period Saul served with great courage in defeating Israel's enemies. # Israel This is a metonymy that represents the people of Israel. AT: "the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Moab This refers to the people of Moab. AT: "the Moabites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Edom This refers to the people of Edom. AT: "the Edomites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Wherever he turned "Wherever he sent his army" # out of the hands The word "hand" represents control. AT: "out of the control" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/edom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]