en_tn_lite_do_not_use/jas/03/15.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This is not the wisdom that comes down from above
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here "This" refers to the "bitter jealousy and strife" described in the previous verses. The phrase "from above" is a metonym that represents "heaven" which represents God himself. Alternate translation: "This is not the kind of wisdom that God teaches us from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-08-22 20:30:20 +00:00
The abstract noun "wisdom" can be stated as "wise." Alternate translation: "Whoever acts like this is not wise according to what God in heaven teaches us. Instead this person is earthly, unspiritual, and demonic" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# earthly
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "earthly" refers to the values and behaviors of the people who do not honor God. Alternate translation: "not honoring to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# unspiritual
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"not from the Holy Spirit" or "not spiritual"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# demonic
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"from demons"
2017-06-21 20:45:09 +00:00