The people refer to Joseph as "my master." This is a formal way of speaking to someone with greater authority. It can be stated in second person. Alternate translation: "We will not hide from you, our master" or "We will not hide from you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
This double negative emphasizes that the speakers' bodies and land were the only things they had left. Alternate translation: "The only things we have left in the sight of my master is our bodies and our land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
Here "sight" stands for Joseph himself. Alternate translation: "We have nothing left to give you, our master" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])