en_tn_lite_do_not_use/rom/02/13.md

17 lines
899 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:justify]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:righteous]]
## translationNotes
* Paul continues his imaginary argument with a Jewish person.
* **For** - "Because." If your language has a way to mark that verses 14 and [[:en:bible:notes:rom:02:15]] interrupt Paul's main argument to give the reader extra information, use it here. You may need to place 2:14-15 either before 2:13 or after 2:16.
* **it is not the hearers of the Law** - "it is not those who only hear the Law of Moses"
* **who are righteous before God** - "that are pleasing to God"
* **but it is the doers of the Law** - "but it is those who obey the Law of Moses"
* **who will be justified** - This can be translated with an active verb: "that God will accept." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **are a law to themselves** - "have God's laws already inside them"