en_tn_lite_do_not_use/nam/02/01.md

29 lines
1017 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
Nahum continues describing the destruction of Nineveh in poetry that began in [Nahum 1:1](../01/01.md). (See: UDB and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
## He who will dash you to pieces ##
The picture is of someone breaking a pot. Alternate translation: "He who will destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
## He who will dash ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Who this is is not clear, so translate using a general term: "Someone who will break you to pieces."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Man the city walls, guard the roads, make yourselves strong, assemble your armies. ##
prepare for war
## Man the city walls ##
"Set guards on the walls for protection"
## For Yahweh is restoring the majesty of Jacob, like the majesty of Israel ##
This means that Yahweh will make Jacob and Israel great, and people will admire them again.
## plunderers ##
people who steal things by force, usually in war
## emptied them out ##
taken away everything, meaning 1) poured water out of a pot or 2) stripped the leaves off a tree or vine