Nahum continues describing the destruction of Nineveh in poetry that began in [Nahum 1:1](../01/01.md). (See: UDB and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## He who will dash you to pieces ## The picture is of someone breaking a pot. Alternate translation: "He who will destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]). ## He who will dash ## Who this is is not clear, so translate using a general term: "Someone who will break you to pieces." ## Man the city walls, guard the roads, make yourselves strong, assemble your armies. ## prepare for war ## Man the city walls ## "Set guards on the walls for protection" ## For Yahweh is restoring the majesty of Jacob, like the majesty of Israel ## This means that Yahweh will make Jacob and Israel great, and people will admire them again. ## plunderers ## people who steal things by force, usually in war ## emptied them out ## taken away everything, meaning 1) poured water out of a pot or 2) stripped the leaves off a tree or vine