2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
|
|
|
|
This begins the account of Jesus' trial before Pilate.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Now
|
|
|
|
|
2017-08-24 12:53:20 +00:00
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Matthew starts to tell a new part of the story.
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# plotted against Jesus to put him to death
|
|
|
|
|
|
|
|
The Jewish leaders were planning how they could convince the Roman leaders to kill Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
|
2017-07-05 23:49:56 +00:00
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deliverer]]
|
2017-08-30 21:09:31 +00:00
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]]
|
2017-06-24 00:15:21 +00:00
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|