Tue Jun 06 2023 15:59:08 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
ae8e642de9
commit
d39cf886c9
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Repue ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 To e kusa a pasá po sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri to e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso
|
||||
=======
|
||||
\v 19 Repué ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 Tó e kusa a pasá pó sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri tó e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 19 Repué ri lo ke éle a kabá kú sielingó nasione endi má tiela ri kanaán, Éle a ndalo a teruño suto tiela pó erensia. \v 20 Tó e kusa a pasá pó sekka ri kuatrosiento sinkuenta jaño. Repue ri tó e má kusa, Rioso a ndalo jueses asta Samuel chakero ri Rioso.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
=======
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 21 Antose, teruño a pirí takurimbo, i Rioso a ndalo a Saul moná ri Sis, un ombe ri tribu ri benjamín, pa sé takurimbo po kuanalingó jaño. \v 22 Repué ri lo ke Rioso a kitalo ri takurimbea, Éle a lebandá a David pa sé takurimbo, jue ri David lo ke Rioso a chitiá: "I a topetá ke David moná ri Isaí sendá un ombe konfóme a kolasó mí; ke éle tá sé tó lo ke tán mandalo".
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú
|
||||
=======
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 23 Ri ma dessendientes ri e ombe Rioso a tre, pa Israel un saabaró, Jesús, kumo éle a prometé ke tamba asé. \v 24 E kusa a komensá a pasá, ante ri ke Jesús miniba, Juan a kombesá plimero ri bautiso ri arrependimiendo a to jende ri Israel. \v 25 Miendla Juan taba akabá kú makaneo éle, a chitiá: "¿Kiene jué lo ké enú pensá ké I sendá? I a sendá ekogío nú. Poro kucheno, tán miní uto ripué ri mí, a kíe I sendá rigno ri sottá má botiko ri pie nú.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto
|
||||
=======
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 28 Asina ke anke ané a topetá nú kú kausa güena pa matá a Éle, ané a piri a Pilato pa mataló. \v 29 Kuandi ané a kompletá to ma kusa ke taba kribío asekka ri Éle, ané a bajalo ri marero i poné andi un bobera aí kaposanto.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
=======
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 35 Po e kusa Éle tambié a chitiá endi uto salmo: "BO TÁN PEMITÍ KE SATTO RI SI GUATIÁ KORRUPSIÓN NÚ". \v 36 Pue repué ke David a sebí a generasión ri Éle má reseo ri Rioso, éle a lungá, i jué enteráo kú má tatá ri éle, i a guatiá korrupsión, \v 37 poro Éle a kien Rioso a lebandá, nú guatiá korrupsión.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Po Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká
|
||||
=======
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Pó Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 38 Enú tén ke kunosé, numano, ke po merio ri e ombe asé jarana a enú peedó ri pekaro. \v 39 Pó Éle tó lo ke kreé sendá justifikao ri to má kusa ke lei ri Moises nú polé justifiká.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
=======
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 42 Miendla Pablo kú Bernabé tando, má jende a pirí pa ané chitiá, má memo palabra má uto lonkoló. \v 43 Kuandi a kabá reunió endi masiruma ri Judío, un chochá ri Judío kú prosélitos debotos a seguí a Pablo kú Bernabé, i ané a chitiá pa seguí e má nglasia ri Rioso.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
=======
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 44 Plosimo lonkoló, kasi tó má suirá a reuní pa kuchá palabra ri ño. \v 45 Kuandi má Judío a guatiá má chochá ri jende, ané a yena ri selo i a chitiá kondla má kusa ke Pablo a tá kombensá i ané a brajutálo.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pue asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
=======
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pué asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 46 Poro Pablo ku Bernabé yeno ri bilanté a chitiá: "Jueba nesesario ke palabra ri Rioso sendá prerikao a enú, guatieno ke enú memo a rechasá i a konsiderá indigno ri mbila eténa, guatiá, suto tan gobé a má Gentiles. \v 47 Pué asina jué ke ño a mandá a suto, chitiando: "I a poné enú kumo lú pa má Gentiles, ke enú ten ke tré sabbasió a tó patte lejo ri tiela".
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió
|
||||
=======
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 48 Miendla má Gentiles kuchá, ané a tá jarocho i alabá má palabra ri Ño. Tó lo ke tá señalao pa mbila eténa a kreé. \v 49 Má palabra ri Ño a regá o tó má regió.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 i má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto
|
||||
=======
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 I má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 50 Poro má judío a unji má muje debota i ererika, i má ombe ereriko ri suirá. i a desatá un korrendilla kondla Pablo ku Bernabé i a ichalo má ayá juela ri suirá. \v 51 Poro Pablo ku Bernabé a sakurí poobo ri píe kondla ané. i ané a bae pa suira ri Ikonio. \v 52 I má risipulo a yená ri jarochería ku Epiritu Satto.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo Kinlingó
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Kilingó
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
Kappitulo Kilingó
|
|
@ -1,6 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\c 16 \v 1 1Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 2Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle.
|
||||
\v 3 3Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
=======
|
||||
\c 16 \v 1 Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle. \v 3 Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\c 16 \v 1 Pablo tambié á miní a Derbe i Listra; guatíeno, aí taba sietto risipulo ñamao Timoteo, moná rí un mujé Judia kreyentte, i tatá Griego. \v 2 Numano lo ke tá endi Listra ku Iconio chitía bié rí éle. \v 3 Pablo kelé biajá kú éle; éle kúje i sirkunsida a Timoteo po kausa rí má Judio a taba andi é paraje, pokke ané kunosé ke tatá éle era Griego.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
=======
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 6 Pablo ku kombilesa éle baé po región rí Frigia i Galasia, pokke Epíritu sando proibi pa ané chitía palabra endi probinsia rí Asia. \v 7 Kuandi ané yega sekka rí Misia, ané intenta baé a Betania, poro Epiritu rí Jesús a impirí. \v 8 Asina ke krusando po Misia, ané yega a suira rí Troas.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 9 un bision a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
=======
|
||||
\v 9 un bisió a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 9 un bisió a parese a Pablo endi okurana: un ombe rí Masedonia taba palao aí, ñamando éle i chitiendo: ''pasá po i nyulá súto.'' \v 10 Kuandi Pablo guatía má bisión, rí mbe súto prepará pa i a Masedonia, pokke Rioso ñama suto pa prerika Ebangelio a ané.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a ma mujé ke a mimí junda.
|
||||
=======
|
||||
\v 11 Suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a má mujé ke a mimí junda.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 11 Suto prepara pa salí rí Troas, andi bakko rerecho a Samotrasia, i ría repué suto a yega a Neápolis. \v 12 Rí aí suto a baé pa Filipos, ke sendá suirá rí Masedonia, suira ereríko endi distrito i un barrio romano, i suto kelá endi suira po chochá rí ría. \v 13 Ría rí reposo súto salí juela rí má puetta po río, andi súto taba pensa ke abía un paraje pa orá, súto sendá pa chitía a má mujé ke a mimí junda.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
=======
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 Kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 14 Un mujé ñamao Lidia, bendedora rí púlpura endi suirá rí Tiatira, kíene oraba a Rioso, ke taba kuchá, Ño abrí kolasó rí éle pá palá tañío a tó kúsa ke Pablo a chitía. \v 15 Kuandi éla i ma uto miebro rí rí posá jue bautisao, éle a pirí chitiando: ''Si enú an juggá ke I sendá fiel a Ño, miní a posá mí, i kela aí.'' i éle kombesé súto.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
=======
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 16 A pasá, ke miedla súto a baé pa paraje rí orasió, un mujé nueba ke teneba epiritu ri aribinasió a topetá kú súto. éle treba ganansia ngánde a suamo éle, aribinando. \v 17 E mujé a salí trá rí i rí to súto ku jarana, chitíando: ''É má ombe a sendá moso rí Rioso ngandisímo. ané ta proklamá kaddume rí sabbasió.'' \v 18 Éle taba asé é kúsa po chochá rí ría. poro Pablo, a taba mui embejukao ku éle, antose Pablo a guatia pa trá i chitia a epiritu: I tá oddená endi nombe rí Jesukristosalí rí éle.'' Aí memo a salí.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí ma autoridades. \v 20 kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. \v 21 Ané sendá judio. Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
=======
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí má autoridades. \v 20 Kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. Ané sendá judio. \v 21 Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 19 Kuandi suamo guatía ke a emkanforá ma eperansa rí ganansía, ané angalá a Pablo i Silas arebókalo ata batei rí lande rí má autoridades. \v 20 Kuandi ané yebalo lande rí majistrados, ané a chitía: ''É ma ombe, ta rebolusiona a ki suirá súto. Ané sendá judio. \v 21 Ané chitía é ma kostunbre ke nu sendá gueno pa ma romanos asetta o prattíka.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
=======
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 25 Rí madruga Pablo i Silas taba ora i kandá imno a Rioso, i ma úto lo ke taba preso kúcha. \v 26 Ri repente tíela tetebla ndúlo, i ma muro rí tramakua a sakudi, ri nbé to pueta a empenankao, i ma karena rí to ané a suetá.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
=======
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 32 Ané a chitía ma palabra rí Ño, a to ané endi posá éle. \v 33 Antose, bijiatte a tomá a ke memo ora rí okurana, i labó ma jirira, éle i to posá si a bautisa rí nbe. \v 34 Antose miendla éle trae a Pablo i Silas ríba posá si í sibbió kúmina, éle a jarochá ngande ku ma rí posá, rí ke éle a kree endi Rioso.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 40 Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
=======
|
||||
\v 40 40Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 40 Antonse ané salí rí tramakua i bae pa posá rí Lidia. kuandi Pablo i Silas guatía a ma numano, lo animaron i ané bae rí suirá.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 16
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Disinlingó
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
Kappitulo Disinlingó
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 17
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo Diesilingó
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
Kappitulo Diesilingó
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
=======
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 6 Festo a kelá kumo olingó o dilingó ría i repue éle a bae pa Sesarea, i má uto ría, éle sendá aí tabrete ri jusio i a mandá pa tré a Pablo. \v 7 Kuandi éle a yegá, má judío ri Jerusalén a palá jundo ri éle, akusando a Pablo ri un chochá ri kusa seria ke enú poleba probá nú. \v 8 Pablo a defende e memó i a chitiá: "I asé na malo nú kondla má lei ri má judío o kondla ri masiruma, o kondla rí Sésar".
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
=======
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 11 Poro si I asé aggú kusa malo pó lo ke I ten ke lungá I tán negá nú pa lungá. Poro si e akusasió sendá na nú, niggú polé entregá mí a ané. I tán bae pa andi Sésar". \v 12 Repué ri lo ke Festo a chitiá kú konsilio, éle a respondé: "Bo a kelé bae pa endi Sésar; pué bo tando pa andi Sésar".
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
=======
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 13 Repue ri un chochá ri ría takurimbo Agripa kú Berenise a yegá a Sesarea pa pagá un bisita a Festo. \v 14 Repue ri éle pasá un chochá ri ría aí, Festo a presentá kaso ri Pablo a takurimbo i a chitiá: "Un ombe a sendá rejao akí po Felis kumo preso. \v 15 Kuandi I taba endi Jerusalén, má prinsipá saserdotes i má karrusiano ri má judío a presentá kaggo kondla ri e ombe, i ané a pirí mí pa kondená a éle. \v 16 I a respondé ke nú sendá kostumbre ri má Romano entregá a niggú sin ponelo flende ri to má akusadore pa e ten oportunirá ri refenderse ri má kaggo.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
=======
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 17 Asina ke kuandi ané a yegá akí, I a eperá nú, si nú ata uto ría I a sendá aí tabrete ri juisio I a mandá pa tré ombe. \v 18 Kuandi má akusarore a pala pa akusaló, I a pensá ke niggú ri má kaggo ke a tá kondla ri éle sendá serio. \v 19 Ané lo ke taba pleitía kú éle po kuenda ri religión ri Pablo i ri un Jesús ke taba muetto i kiene pablo a ta reklamá ke tá bibo. \v 20 I kumo nú taba seguro ri kumo diliá e asunto, asina ke I a prundá si éle a tá ripuetto pa bae pa Jerusalén i sendá juggao aí po to e kusa.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
\v 25 25Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 26Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 27A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
=======
|
||||
\v 25 Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
\v 25 Poro I a sabé ke éle asé na nú pa meresé lungá; poro kumo éle a pirí a emperador, I a mandalo. \v 26 Poro I ten niggú kusa pa kribí a emperedor nú. Po e kusa, I a treelo a enú, apotamente pa bo, takurimbo Agripa, poro nú ten niggú kusá pa kribí a e emperador. \v 27 A paresé mí ke I polé mandá un preso nú i nú tené klaro má kaggo lo ke tá kondla ri éle.
|
|
@ -1,5 +1 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
Kapitulo 25
|
||||
=======
|
||||
Kappitulo 25
|
||||
>>>>>>> d335da6bac239fe6e03b49999a729e8e799924a5
|
||||
Kappitulo 25
|
Loading…
Reference in New Issue