2
0
mirror of https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn synced 2025-03-06 21:00:59 +00:00
2018-02-09 17:34:10 -07:00

17 lines
957 B
Markdown

# Do not think about the sins of my youth
The abstract noun "sins" can be stated as "sinned." Alternate translation: "Do not think about how I sinned against you when I was young" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# or my rebelliousness
The abstract noun "rebelliousness" can be stated as "rebelled." Alternate translation: or about how I have rebelled against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Call me to mind
This is an idiom. This does not mean God forgot something. The writer is asking God to think about him. Alternate translation: "Remember me" or "Think about me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# with covenant faithfulness because of your goodness
The abstract nouns "faithfulness" and "goodness" can be stated as adjectives. Alternate translation: "and be faithful to me because of your covenant, because you are good" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])