unfoldingWord_en_tn/mat/02/13.md

52 lines
1.6 KiB
Markdown

# General Information:
In verse 15, the writer quotes the prophet Hosea to show that the Christ would spend time in Egypt.
# they had departed
"the learned men had departed"
# appeared to Joseph in a dream
"came to Joseph while he was dreaming"
# Get up, take ... flee ... Remain ... you
God is speaking to Joseph, so these should all be singular forms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# until I tell you
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "until I tell you it is safe to come back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# I tell you
Here "I" refers to God. The angel is speaking for God.
# He remained
It is implied that Joseph, Mary, and Jesus remained in Egypt. AT: "They remained" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# until the death of Herod
Herod does not die until [Matthew 2:19](./19.md). This statement describes the length of their stay in Egypt, and it does not say that Herod died at this time.
# Out of Egypt I have called my son
"I have called my son out of Egypt"
# my son
In Hosea this refers to the people of Israel. Matthew quoted it to say that this was true of God's Son, Jesus. Translate it using a word for son that could refer to the only son or the first son.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/josephnt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodthegreat]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fulfill]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]