unfoldingWord_en_tn/ezk/36/13.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • This continues Yahweh's message to the mountains of Israel.
  • they are saying to you - "other nations are saying to you mountains"
  • You devour people - "You cause many people to die"
  • your nation's children have died - "you cause your people's children to die." It is implied that the mountains do this by not growing good crops. This can be made explicit as in the UDB. See (:en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • This is the Lord Yahweh's declaration - See how you translated this in :en:bible🎶ezk:05:11.
  • Nor will I allow you to hear the insults of the nations any longer - AT: "I will no longer allow the other nations to insult you."
  • you will no longer have to bear the shame of the peoples - "the peoples will no longer cause you to feel ashamed"
  • or cause your nation to fall - "and you mountains make your nation suffer defeat" (UDB)