unfoldingWord_en_tn/jas/03/09.md

33 lines
907 B
Markdown

# With it we
"We use the tongue to say words that"
# we curse men
"we ask God to harm men"
# who have been made in God's likeness
This can be stated in active form. AT: "whom God made in his likeness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Out of the same mouth come blessing and cursing
The nouns "blessing" and "cursing" can be translated with a verbal phrase. AT: "With the same mouth, a person blesses people and curses people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# My brothers
"Fellow Christians"
# these things should not happen
"these things are wrong"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/imageofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]