unfoldingWord_en_tn/gen/39/03.md

1.2 KiB

His master saw that Yahweh was with him

This means that the master saw how Yahweh was helping Joseph. AT: "His master saw that Yahweh was helping him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

that Yahweh prospered everything that he did

"Yahweh caused everything that Joseph did to prosper"

Joseph found favor in his sight

"To find favor" means to be approved by someone. The idiom "in his sight" refers to a person's opinion. Possible meanings are 1) AT: "Potiphar was pleased with Joseph" or 2) AT: "Yahweh was pleased with Joseph" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

He served Potiphar

This means that he was Potiphar's personal servant.

Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed

"Potiphar put Joseph in charge of his household and everything that belonged to Potiphar"

put under his care

When something is "put under someone's care," it means that the person is responsible for its care and safe-keeping. AT: "he had Joseph care for" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords