unfoldingWord_en_tn/ezk/36/20.md

21 lines
712 B
Markdown

# they profaned my holy name
Here "name" represents Yahweh and his reputation. Alternate translation: "they mocked me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# when people
"because other people said"
# Are these really the people of Yahweh?
The people use a question to express their surprise at what they saw. Alternate translation: "I cannot believe these are really the people of Yahweh!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# For they have been thrown out of his land
This can be stated in active form. Alternate translation: "For Yahweh has forced them out of his land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# his land
This refers to the land of Israel.