unfoldingWord_en_tn/2ch/09/10.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown

# Hiram
Hiram was the king of Tyre. See how you translated his name in [2 Chronicles 2:11](../02/11.md). AT: "Hiram, the king of Tyre" or "King Hiram" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Ophir
This is the name of a place. Its location is not known. See how you translated this in [2 Chronicles 8:18](../08/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# algum wood
Algum is a kind of tree that grows in Lebanon. King Hiram sent this kind of wood to Solomon. See how you translated it in [2 Chronicles 2:8](../02/08.md).
# the king made steps ... well as harps and lyres
The author speaks of the king having his workers make these things as if he himself had made them. AT: "the king had his workers make the steps .. as well as harps and lyres" or "the king's workers made steps ... well as harps and lyres" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# No wood like this had been seen before in the land of Judah
This can be stated in active form. AT: "No one had seen wood like this before in the land of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]