unfoldingWord_en_tn/mrk/08/31.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown

# Son of Man
This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# would be rejected by the elders ... and after three days rise up
This can be stated in active form. AT: "that the elders and the chief priests and the scribes would reject him, and that men would kill him and after three days he would rise up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# He said this clearly
"He said this in a way that was easy to understand"
# began to rebuke him
Peter rebuked Jesus for saying the things he said would happen to the Son of Man. This can be made explicit. AT: "began to rebuke him for saying these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]