unfoldingWord_en_tn/ezk/16/30.md

769 B

General Information:

Yahweh continues to speak about Jerusalem and the people of Israel as his unfaithful wife.

How sick is your heart ... that you would do all these things, deeds of a shameless prostitute?

Yahweh asks the rhetorical question in order to rebuke Jerusalem. It can be translated as a statement. AT: "Your heart must be very sick ... that you would do all these things, deeds of a shameless prostitute!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

How sick is your heart

Here the word "heart" represents the will and emotions. Yahweh speaks of her inability to control her desires as if her heart were sick. AT: "How weak-willed are you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)