35 lines
1.0 KiB
Markdown
35 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel.
|
|
|
|
# Then they
|
|
|
|
The word "they" refers to the people who walk through the land of Israel.
|
|
|
|
# the uninhabited ruins
|
|
|
|
"the ruins that no one lived in"
|
|
|
|
# that were torn down
|
|
|
|
This can be stated in active form. Possible meanings are 1) AT: "that enemies had torn down" or 2) AT: "that people could not get into." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# are now fortified and inhabited
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the people have now rebuilt them and have started living there again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that I built up the ruins
|
|
|
|
"and that I built up the cities that enemies had torn down"
|
|
|
|
# replanted the abandoned places
|
|
|
|
"planted crops in the desolate land"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eden]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |