unfoldingWord_en_tn/jhn/07/37.md

1.6 KiB

General Information:

Some time has passed. It is now the last day of the festival and Jesus speaks to the crowd.

great day

It is "great" because it is the last, or most important, day of the festival.

If anyone is thirsty

Here the word "thirsty" is a metaphor that means one's great desire for the things of God, just as one "thirsts" for water. AT: "Those who desire the things of God like a thirty man desires water" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

let him come to me and drink

The word "drink" is a metaphor that means to receive the spiritual life that Jesus provides. AT: "let him come to me and quench his spiritual thirst" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

He who believes in me, just as the scripture says

"As the scripture says about anyone who believes in me"

rivers of living water will flow

The "rivers of living water" is a metaphor that represents the life that Jesus provides for those who are spiritually "thirsty." AT: "spiritual life will flow like rivers of water" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

living water

Possible meanings are 1) "water that gives life" or 2) "water that causes people to live." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

from his stomach

Here the stomach represents the inside of a person, specifically the non-physical part of a person. AT: "from inside of him" or "from his heart" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords