unfoldingWord_en_tn/jdg/13/01.md

1.2 KiB

what was evil in the sight of Yahweh

The sight of Yahweh represents Yahweh's judgment or evaluation. See how you translated this in Judges 2:11. AT: "what was evil in Yahweh's judgment" or "what Yahweh considered to be evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

he gave them into the hand of the Philistines

Here "hand" refers to power to gain victory in battle. AT: "he allowed the Philistines to defeat them" or "he allowed them to be oppressed by the Philistines" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

forty years

"40 years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Zorah

This was the name of a town in Israel. It was in the region of Judah near the border of Dan. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Danites

people from the tribe of Dan

Manoah

This is the name of a man. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

translationWords