unfoldingWord_en_tn/jdg/08/22.md

21 lines
823 B
Markdown

# you, your son, and your grandson
This implies that they want Gideon's descendants to rule over them after he dies. AT: "you and your descendants after you die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# out of the hand of Midian
Here "hand" represents the power of Midian over Israel. AT: "from the power of Midian" or "from Midian" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# of Midian
Here "Midian" represents the people of Midian. AT: "of the Midianites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gideon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]