unfoldingWord_en_tn/act/15/33.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown

# Connecting Statement:
Judas and Silas return to Jerusalem while Paul and Barnabas remain in Antioch.
# After they had spent some time there
This speaks about time as if it were a commodity that a person could spend. The word "they" refers to Judas and Silas. AT: "After they stayed there for a while" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# they were sent away in peace from the brothers
This can be stated in active form. AT: "the brothers sent Judas and Silas back in peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the brothers
This refers to the believers in Antioch.
# to those who had sent them
"to the believers in Jerusalem who sent Judas and Silas" (See: [Acts 15:22](./22.md))
# where they taught
The word "they" here refers to Paul and Barnabas.
# the word of the Lord
Here "word" stands for a message. AT: "the message about the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/barnabas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]