mirror of
https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn
synced 2025-03-06 21:00:59 +00:00
666 B
666 B
sleeps with
This is a polite way of saying that he had sex with his aunt. Some languages use more direct phrases such as "had sex with." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
You must carry your own guilt
The idiom "carry your own guilt" means "you are responsible for your own sin." AT: "You are responsible for your sin" or "I will punish you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
I will take away any inheritance their children might receive from their parents
Many versions of the Bible translate this as "they will die childless."