30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
# Fill their faces with shame
|
|
|
|
Here "faces" represents the whole person. AT: "Make them very ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# they might seek your name
|
|
|
|
Here "name" represents God's power. God's enemies acknowledging that God is powerful is spoken of as if they are seeking to find Yahweh. AT: "they might acknowledge that you are powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# seek your name
|
|
|
|
Possible meanings are 1) God's enemies admit that God is powerful or 2) God's enemies are asking God for help or 3) God's enemies start to worship and obey him.
|
|
|
|
# May they be put to shame and be terrified forever
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Make them ashamed and terrified forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# may they perish in disgrace
|
|
|
|
"may they die while they are ashamed"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disgrace]] |