unfoldingWord_en_tn/deu/19/09.md

17 lines
858 B
Markdown

# if you keep all these commandments to do them
"if you obey all these commandments"
# to always walk in his ways
How God wants a person to live or behave is spoken of as if it were Yahweh's way or road. A person who obeys Yahweh is spoken of as if he were walking on Yahweh's way or road. Alternate translation: "to always obey him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# then you must add three more cities for yourself
The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "then you must choose three more cities for a person to escape to if he accidentally kills someone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# besides these three
"in addition to the three cities you already established" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])